全國

熱門城市 | 全國 北京 上海 廣東

華北地區(qū) | 北京 天津 河北 山西 內蒙古

東北地區(qū) | 遼寧 吉林 黑龍江

華東地區(qū) | 上海 江蘇 浙江 安徽 福建 江西 山東

華中地區(qū) | 河南 湖北 湖南

西南地區(qū) | 重慶 四川 貴州 云南 西藏

西北地區(qū) | 陜西 甘肅 青海 寧夏 新疆

華南地區(qū) | 廣東 廣西 海南

  • 微 信
    高考

    關注高考網公眾號

    (www_gaokao_com)
    了解更多高考資訊

您現在的位置:首頁 > 高考總復習 > 高考知識點 > 高考英語知識點 > 適時地發(fā)揮幽默感,“開玩笑”怎么說?

適時地發(fā)揮幽默感,“開玩笑”怎么說?

來源:網絡來源 2009-08-29 12:14:45

[標簽:發(fā)揮]

適時地發(fā)揮幽默感,“開玩笑”怎么說?

 

  要想讓大家喜歡你,一定要懂得適時地發(fā)揮幽默感,開上幾句玩笑。這次我們就來看看“開玩笑”怎么說。

  1. Are you kidding me?

  你是在開玩笑嗎?

  Are you kidding me? 注意 kid (開玩笑)這個詞還是個及物動詞,可以直接在后面加賓語, 而不必說成 Are you kidding on me? 講這句話的時候多半是表示自己對對方的話不太相信,同時也表現出自己的驚訝。同樣的你也可以說You must be kidding.

  另外當別人似乎是在開玩笑時,老美也喜歡說Really? 這個詞有兩種念法,如果你把 really 的尾音上揚,表示出的是一種懷疑的語氣,可能對對方說的事情還很懷疑,但如果尾音下沉,則是表示出一種驚訝,但對對方所說的事情基本上已經是沒有懷疑的。

  2. He likes to pull gags on me.

  他喜歡跟我開玩笑。

  “開我的玩笑”有很多講法,例如 play jokes on me 或是 pull gags on me 等等。但它們指的多半是基于好玩而開的玩笑,而非取笑。例如別人要坐下時,你卻忽然把椅子給拉走,這就算是一種 pulled a gag 的惡作劇。

  3. He is a rascal.

  他是個搗蛋鬼。

  Rascal 這個詞一般我們最熟悉的意思是流氓,但它還有其它幾個意思,一是指小孩很小但卻很壞,大人說什么他都不聽,這種小孩就是 rascal 或稱 brat。另外一個意思就是搗蛋鬼,指那些很喜歡惡作劇的人,這時 rascal 也就相當于 prankster。

  如果要用形容詞形容一個人很愛惡作劇,mischievous 這個詞是再恰當不過的了。例如 He is so mischievous. I can not endure him anymore (他太淘氣了,我受不了他).


 

收藏

相關推薦

高考院校庫(挑大學·選專業(yè),一步到位。

高校分數線

專業(yè)分數線

京ICP備10033062號-2 北京市公安局海淀分局備案編號:1101081950

違法和不良信息舉報電話:010-56762110     舉報郵箱:wzjubao@tal.com

高考網版權所有 Copyright © 2005-2022 tre972.cn . All Rights Reserved